Translation of E-learning Courses – 4 Best Practices [Infographic]

Published: 

Here is an infographic that shares 4 best practices of e-learning translations.

Published: 
Translation of E-learning Courses - 4 Best Practices [Infographic]

In the last few years, the number of websites in various languages has increased considerably. According to a recent report, English speakers constitute only 25.9% of the internet- using population. The report indicates that the web footprint of languages such Chinese, Arabic and Spanish has grown by leaps and bounds. The speakers of these 3 languages make up 33.5% of web users.

The proliferation of the “non-English” internet is compelling the corporate world to translate its online content into multiple languages, and learning materials are no exception. But, how can you translate e-learning courses effectively? Well, here are 4 best practices.

Translation of E-learning Courses - 4 Best Practices [Infographic]

Hope you liked this post. Do share your views.

116 Proven E-learning Design and Development Tips

Recent Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

0 Shares
Copy link