Many multinational companies use eLearning to train their global employees. But, most of the courses are in English. Do you think these courses are effective enough in imparting high-quality training to non-English speaking personnel?
The answer is NO, because, they find it difficult to understand the content in English, effectively. So, you need to translate your training material into the native language of your learners, as translated courses seem more authentic and provide better understanding to native learners.
But how can you produce high quality eLearning translations? Well, you need to follow a
To know more about the 4-step process, please check out the infographic below.
Subscribe to Our Blogs
Get CommLab's latest eLearning articles straight to your inbox. Enter your email address below: