In recent years, the number of non-Anglophone users of the Internet has grown considerably. A recent study showed that English speakers constitute just 26.3% of the global Internet-using population. As the Internet becomes increasingly multilingual, companies are compelled to translate and localize their online content, and web-based learning materials are no exception.
As a training manager in a multinational organization, are you finding it challenging to deliver the same quality training to your workforce spread across the globe? Want to provide localized training for sales teams in order to better position your products and services in extended markets? You’ve got to rely on the translation and localization of training. It’s not as easy as it sounds. The process has its own complexities. But, take heart, there’s a way out. Read on.
Diversifying into new geographical locations can be an exciting phase in the growth of an organization, but it also brings with it, added responsibilities and challenges. One of them is training of the globally diversified workforce according to the organization’s requirements.