Train the Trainer eCourse: Microlearning Nuggets
Share Twitter Facebook LinkedIn Google+

Rapid Authoring Tools for Easy Online Course Translation

Written By

Rapid Authoring Tools for Easy Online Course Translation

Do you intend to translate your online course in English into different languages to effectively meet the learning needs of your multinational staff? Well, you may face two major problems in the production of translated online courses.

So, what were these two issues?

  1. Semitic languages such as Hebrew and Arabic are written from right to left. Itis very difficult to develop eLearning courses in these languages.
  2. Another issue that often creates problems is embedding the double-byte character sets (DBCS) used in languages such as Chinese, Japanese and Korean.

How can you overcome these challenges?

By using rapid authoring tools these challenges can be overcome. These tools fully support left-to-right languages and DBCS and make the production of eLearning course translations simple. Now let us see the steps involved in rendering your courses into target languages using 2 famous rapid authoring tools – Adobe Captivate and Articulate Storyline.

Adobe Captivate

  • Once an eLearning course is developed in the base language using Captivate, this project is converted into the XML format. Then, all that we need to do is to just pass the XML file to the translators, along with the source published course. This serves as a reference, which can help professional translation agencies that use translation memory tool for the text translation.
  • The translators import the XML file, translate it and then give back the XML file.
  • Make a copy of a Captivate package and import the translated XML file. All the text in the course will be replaced the course will be ready to publish.

Articulate Storyline

  • Once the course content is ready, it can be exported as an MS Word document or as an XML file for translation. All the content can be easily exported – onscreen text, audio script, which is in the Notes pane.
  • Once all the translations are done, the translated audio script is sent to professional audio narrators for audio recording. You can quickly import the translated text and audio into Articulate Storyline and your course is ready for use.

Thus, you can quickly and effectively translate your online courses using rapid authoring tools. I hope you find this blog useful.

View Presentation on Why Should Multinational Organizations Translate and Localize eLearning Courses

Share
Topics:

Subscribe to Our Blogs

Get CommLab's latest eLearning articles straight to your inbox. Enter your email address below:

 
eLearning Learning