Globalization has its fair share of challenges. Different cultures and languages mean different sensibilities and trigger points. This makes developing an eLearning course, which is relevant and useful to everyone across the vast geography of your company, very difficult. How can we overcome this challenge?
To ensure that your eLearning course has a global reach, it is of paramount importance that you translate your course effectively. But, if you end up selecting the wrong vendor to undertake your translation, your purpose will be far from completed. For your training to effectively reach a diverse and large audience, a right translation vendor has to take charge. The right translation vendor would have been in the business long enough to know all the nuances of your industry and will help you achieve a flawless online learning program. They will have a highly experienced team of linguistic experts to tackle the target course language.
E-commerce and globalization have brought corporate organizations to the forefront. Technological enhancements have paved the way to carry out businesses across the world. Most companies have spread their services globally, to reach customers in all corners of the world. However, a pressing challenge that continues to bother is the need to train global workforce in different languages. In simple terms, this calls for the translation of all online training courses, into multiple languages.
Danny is the training manager of a global automobile company. Recently, his organization implemented SAP. Danny was put in-charge of training the vehicle manufacturer’s staff on the enterprise software product. He ensured that a high-quality training program was developed and delivered to the company’s workforce. Danny expected the program to be a resounding success. However, to his dismay, the program did not yield the desired results.
As companies continue to expand their operations to new shores, they need to localize their online learning content to impart effective training to their international, multilingual workforce.
With the advent of high speed Internet and better connectivity, organizations are increasingly adapting a global model for business. To become cost-effective, avail world-class facilities and fulfill strategic business goals, organizations are increasingly diffusing their work across many different geographic locations. Globalization has evolved with changing times and is here to stay.
With each passing day, globalization keeps making the corporate world a more compact place. Companies are increasingly outsourcing their operations all around the world to get the best expertise and infrastructure, in a cost-effective way. Working across time zones also enables them to work round the clock, which increases delivery capabilities and productivity. Therefore, all in all, for whatever possible reasons, this global setup of businesses is here to stay. Globalization might have melted the geographical barrier, but it is yet to melt the language barrier that still strongly prevails.
A competitive, multicultural, and globally dispersed workforce must receive training that is commensurate with its high-profile status. Today, several companies boast of a global presence, driving the need to create training that meets global standards. Training that meets global standards or international standards must be of high quality, speak to a global audience, meet training requirements, and most importantly, better employee performance – after all, the proof of the pudding is in the eating; and employee performance is directly proportionate to the training received.
Are you a training manager who wants to translate your e-learning courses to multiple languages? Well, before you finalize a vendor to get the e-learning program translated, there are a few questions you need to ask yourself. This can help you develop an effective translated version of the online training program. Check our infographic for the same.
With online learning, organizations can boast of rolling out fully-localized courses, in multiple languages, to their globally-dispersed workforce, simultaneously, and on time!
It all goes very well if one is privy to a reliable translation and localization partner, but things could go terribly wrong as well. Marketing and Sales – the two ambassadors of an organization – are cognizant of the slippery slope they traverse when introducing their products and/or services to a new locale.